我有没有太易感吗?

Is it just me or is it not really that politically correct for someone to call Mandarin “Chinese” and all other remaining Chinese languages/dialects their respective names, ie “I speak English, Chinese (meaning Mandarin), and Cantonese”?

It somewhat has this feeling that Mandarin is *the* absolute Chinese language and that the other Chinese “languages”/dialects are not as Chinese and shouldn’t be regarded as “Chinese” in its own right, but rather specifically mentioned.

Then again, Mandarin is the unifying Chinese language since most people from countries with a dominant/sizable amount of Chinese-speaking people are able to speak Mandarin. But still calling Mandarin as “Chinese” and not using the term “Chinese” as an umbrella term for all the languages/dialects of China (however you want to define “China” ie PRC vs ROC) kinda feels a bit preferential and unfair.

But ya, as the title says, maybe I’m just being a bit too sensitive. Heheh…

Advertisements

6 thoughts on “我有没有太易感吗?

  1. I learned in 1984 that there was a difference between Cantaonese (that was spoken by the lady and her nephew of Hong Kong I was trying to help) and Mandarin.

    A young lady I have talked to in Hong Kong calls Mandarin ‘Chinese’ too.

    Whittaker’s Almanac of 1981 said 250 million speak Mandarin & 50 million speak Cantonese. I will continue to say ‘Mandarin’ not ‘Chinese’.

    I put great faith in the Chinese Government and Nation in continueing to progress from the ancient evils of before 100 or so years ago unto the day when corruption is gone, but Western decadence has not taken over.

  2. Correct me if I am wrong. Based on my knowledge, Mandarin is a language while Cantonese, Hokkien, etc are dialects. That’s why when they said they speak Chinese, it is refering to Mandarin and not because Mandarin is the dominating language comparing to Cantonese, Hokkien, Hakka, and etc.

    That’s why we have Hokkien Ren, Guang Dong Ren, etc and not Mandarin Ren.

  3. err the Mandarin people are a group of imperial judges or something from loooooong time ago, think it originates from Beijing or something. =P

    and wat you are saying is that “Chinese” language = Mandarin language just cos they are both “languages” where as Canto/Hokkien are “dialects”? doesn’t make sense leh…

    my argument is that by calling Mandarin as “Chinese”, it sort of makes it seem like you’re saying that Canto/Hokkien/etc are not “Chinese” because you separate it.

    It’s like saying, “I like to eat fruits and apples.”

  4. what i’m trying to say is that when someone says she/he speaks chinese it will be known as mandarin because mandarin is categories as language while canto or hokkien etc are just dialects. It’s rare to hear ppl say i speak canto languague

  5. ppl don say “i speak mandarin language” also… they just say “i speak mandarin” or “i speak cantonese”.

    you don’t hear people say “i can speak malay language” oso wut. ppl just say “i can speak malay”.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s